باورها و ارزش‌ها، بهترين راهنما و مشاور زندگي شما هستند.(آنتوني رابينز)
خوش آمدید - امروز : شنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۶
A
خانه » تفریح و سرگرمی » ماجرا و داستان شایعه معنی غذا در زبان عربی به ادرار شتر

ماجرا و داستان شایعه معنی غذا در زبان عربی به ادرار شتر

آیا واقعا غذا در زبان عربی به معنی ادرار – شاش – شتر است ؟

چند صباحی است که متن شایعه زیر در شبکه های اجتماعی از قبیل لاین ، وایبر و تلگرام و … دست به دست می شود :

اعراب به ما آموختند که آنچه را که می‌خوریم «غذا» بنامیم و حال آنکه در زبان عربی غذا به «پس آب شتر» گفته می‌شود

اما آیا تا بحال فکر کرده اید که این مطلب تا چه حد صحت دارد ؟

شایعه

درجهت رفع هرگونه شبهه شما را دعوت به مطالعه مختصری از مطلب آقای «عادل اشکبوس» که در وبلاگشان آورده اند می نماییم:

نخست باید بدانیم کلمه‌ی غَذا در اصل عربی به صورت غِذاء بر وزن (فِعال) و هم‌وزن نِساء تلفظ می‌شود ولی ما در فارسی به فتح حرف اوّل تلفظ می‌کنیم و البته ذال را نیز زاء می‌گوییم یعنی غَذا می‌نویسیم و غَزا تلفّظ می‌کنیم که شبیه غَزا به معنی جنگ می‌شود. اما خود غَذا در عربی کهن نه عربی امروزی بَولُ الجَمَل یعنی ادرار شتر است. ولی غذایی که ما فارسی زبانان می‌گوییم هرچند در نوشتار دقیقاً همان غذا به معنی ادرار شتر است ولی ما به گونه‌ی دیگر تلفظ می‌کنیم. اصولاً در عربی و در هر زبان دیگر واژگان منسوخ بسیارند. یعنی واژه‌هایی که به تاریخ سپرده شده‌اند و امروزه کاربردی ندارند و تنها در متون کهن می‌توان آن‌ها را دید. پس اینکه برخی می‌گویند غَذا یعنی ادرار شتر سخنی کاملاً نادرست است. ما غِذاء را در فارسی غَذا خوانده‌ایم و از این دخل و تصرف‌ها در واژه‌های دارای ریشه‌ی عربی بسیار است…

دانلود
امتیاز 2.83 ( 6 رای )

تاکنون یک نظر ثبت شده است.

  1. سلام ممنون از مطلب مفیدتون که باعث شد از این پس اگه کسی این حرفو زد با دلیل براش توضیح ردم تا از استباه دربیاد.ممنون

اخبار

آرشیو

گالری عکس

آرشیو

اس ام اس های تازه

آرشیو

آهنگ های پیشواز

آرشیو