کارتان را آغاز کنید، توانایی انجامش بدنبال می آید. (کوروش کبیر)
خوش آمدید - امروز : جمعه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۳
  • خرید کتاب از گوگل
  • چاپ کتاب PDF
  • خرید کتاب از آمازون
  • خرید کتاب زبان اصلی
  • دانلود کتاب خارجی
  • دانلود کتاب لاتین
  • A
    خانه » فرهنگ و هنر » بیوگرافی هنرمندان » آثار و فعالیت های هنری داوود نماینده+ بیوگرافی داوود نماینده

    آثار و فعالیت های هنری داوود نماینده+ بیوگرافی داوود نماینده

    آثار و فعالیت های هنری داوود نماینده+ بیوگرافی داوود نماینده

    وی از سال ۱۳۴۷ و پس از اول شدن در امتحان دکلمه و فن بیان در تهران، به رادیو معرفی شد. پس از ورود به رادیو زیر نظر خانم پژوهش و آقای مانی که از اساتید گویندگی آن زمان بودند، آموزش‌های لازم را دید و گویندگی را آغاز کرد. نماینده سال ۱۳۵۵ به همراه اکبر زنجانپور ، صدرالدین شجره ، باقی، شمشیرگران و مریم شیرزاد به دنیای دوبله پیوست.

    او پس از انقلاب – بنا به ادعای خودش اولین مجری تلویزیون بوده که مقابل دوربین صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران قرار گرفته است.

    دوبلهٔ او در فیلمهای مستند شاخص است. مستند حس برتر که در سال ۱۳۶۸ از شبکه اول تلویزیون به نمایش درآمد مورد توجه بینندگان قرار گرفت. او در دوبله صدایی یکنواخت و لحنی جدید دارد و تقریباً کم پیش می‌آید که احساس را به صدایش راه دهد. به گفته ی وی بهترین دوبله او مستند سیاره زمین Planet Earth در یازده قسمت بوده است که در نوروز ۱۳۸۹ از شبکه ۵ پخش گردید. وی پیش از این نیز همین مستند را دوبله کرده بود. اما در دوبله دوم، ۲ ویژگی بارز وجود داشت: ۱- ترجمه ی جدید و بسیار شیوا ۲- صداگذاری بدون زیر صدا با صداهای اصلی فیلم مستند که برای اولین بار در عرصه فیلم مستند درایران صورت پذیرفت. این برنامه به تهیه‌کنندگی و صداگذاری سید بهزاد زهرایی به مدت ۵۵۰ دقیقه از شبکه ۵ در ۲ نوبت و پس از آن در تمامی شبکه های استانی و همینطور شبکه مستند و شبکه ۳ سیما پخش گردیده است .

    داوود نماینده سابقهٔ بازیگری در فیلم را دارد و در فیلم زیر پوست شهر ایفای نقش است.

    بیوگرافی داود نماینده دوبلور و گوینده / عکس آثار و فعالیت های هنری داوود نماینده+ بیوگرافی داوود نماینده

     

    نماينده از جمله دوبلورهايي است كه در دوبله آثار مستند ، سبك خاصي در كارشان دارند . سبك او تلفيقي ست از همان لحن و حالت بي فرازو فرودي كه به آن اشاره شد و تشخصي كه نماينده همواره سعي مي كند در صدايش حفظ كند . تقريباً كم تر پيش مي آيد كه او احساس را به صدايش راه بدهد . ممكن است برخي اين را ضعف صداي يك دوبلور بدانند .اگر حتي چنين باشد ، نماينده اين را به يك نقطه قوت در كارش بدل كرده است . آنهايي كه آثار مستند را به زبان اصلي ديده و شنيده اند ، احتمالاً با اين نظر موافقند كه آن چه در متن اصلي اين آثار براي كارگردان ها مهم است ضرباهنگ كلمات است و اطلاعاتي كه بايدگوينده آن ها را بخواند . البته آواها و لحن راويان در اين آثار بي اهميت نيستند . براي مثال نگاه كنيد به صداي محكم و قدرتمند پيتر يوستينف در مستندهايي كه روايت كرده است . با اين همه ، اين مستندها وقتي به فارسي برگردانده مي شوند ، جادوي كلام و لحن دوبلورها خود را نشان مي دهد . صداي هوشنگ لطيف پور روي مستندي درباره زندگي لئوناردو داوينچي ، صداي احمد رسول زاده روي مستندهاي حيات وحش ، صداي اكبر مناني روي تصويرهاي مستند تاريخي توتن خامون و صداي داود نماينده روي تصويرهاي حس برتر كاري مي كنند كارستان . در واقع مثل اين است كه انگار با دوبله يك فيلم مستند ، آن اثر دوباره (و اين بار به فارسي) جان مي گيرد

     

    آثار و فعالیت های هنری داوود نماینده+ بیوگرافی داوود نماینده

    اخبار

    آرشیو

    گالری عکس

    آرشیو

    اس ام اس های تازه

    آرشیو

    آهنگ های پیشواز

    آرشیو
  • کتاب زبان اصلی J.R.R
  • خرید کتاب مکانیک زبان اصلی
  • کتاب های الکترونیک اورجینال
  • هاردکپی کتاب های سخت افزار
  • هاردکپی کتاب های دندانپزشکی
  • خرید منابع پزشکی اورجینال
  • خرید کتاب های زبان اصلی علم شیمی
  • دانلود فایل های زبان اصلی ریاضی فیزیک
  • هاردکپی کتاب های سرمایه گذاری
  • منابع اورجینال پزشکی بالینی
  • افست کتاب لاتین